When you’re at rock bottom, the only way is up.
|
Quan ets al fons de tot, només pots pujar.
|
Font: Covost2
|
At the farthest end, a promising mountain rises, the day already finished.
|
Al fons de tot es dreça una muntanya prometedora, el dia ja finit.
|
Font: MaCoCu
|
It endures beyond everything: from there we come.
|
Perdura al fons de tot: d’allí venim.
|
Font: NLLB
|
Of course there are some disturbing issues in the background of all this.
|
Per descomptat, hi ha algunes qüestions inquietants al fons de tot això.
|
Font: AINA
|
Like the crisis, the transition we face goes all the way to the bottom.
|
Com la crisi, la transició que tenim davant arriba al fons de tot.
|
Font: NLLB
|
Deep inside everything there are many layers of meaning and truth that you need to discover.
|
Al fons de tot hi ha moltes capes de significat i veritat que has de descobrir.
|
Font: AINA
|
It is striking and it is a question that we have to delve into to get to the bottom of all this . "".
|
És cridaner i és una qüestió que hem d’aprofundir per arribar al fons de tot això"".
|
Font: AINA
|
After five years in which Members moved 5 500 amendments and voted on 50 000 additional items, none of us can claim to have really got to the bottom of it all.
|
Després de cinc anys en què els diputats van proposar 5 500 esmenes i van votar sobre 50 000 punts addicionals, cap de nosaltres pot reivindicar haver arribat al fons de tot això.
|
Font: Europarl
|
At the bottom of all, where the monument to Christopher Columbus is, there is the lower part of the Rambla.
|
Al fons de tot, on s’albira el monument a Cristòfor Colom, està la part més baixa de la Rambla.
|
Font: NLLB
|
By that I mean it goes all the way to the bottom, encompassing all aspects of our humanity.
|
El que vull dir és que és una qüestió que arriba al fons de tot, englobant tots els aspectes de la nostra humanitat.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|